Examples of european alphabets and other things, to test fonts. The examples are Limited to columns 8-72 (i.e. 7-71 if you are a programmer) in case the screen is misaligned! - some of mine are badly aligned in the console (compared to xorg) at certain resolutions. Although I initially created this mix of data to test console fonts, you may also find it useful to check the coverage of the xorg fonts installed on your system. I have assumed that the single glyphs for dutch ij, catalan l·, serbo-croat (in latin) lj, nj (and for the capitals) will not in practice be met - I note that none of these were available in the old latin1 and latin2 variants of iso-8859. English AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz In practice, accents are occasionally seen on foreign words, particularly é, and the diaeresis is sometimes seen on ë to show that it is to be pronounced separately. Other ASCII !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@[\]^_`{|}~ The following alphabets are mostly from wikipedia or omniglot, others as noted. I'm focussed on European and neighbouring countries, and what can be shown in a console. So, the many african alphabets, together with vietnamese (which uses multiple accents and really needs more space) are ignored here even though they are latin alphabets. Latin Alphabets _______________ Albanian A a B b C c Ç ç D d Dh dh E e Ë ë F f G g Gj gj H h I i J j K k L l Ll ll M m N n Nj nj O o P p R r Rr rr S s Sh sh T t Th th U u V v X x Xh xh Y y Z z Zh zh Alsatian A a À à Ä ä B b C c D d E e É é F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o Ö ö P p Q q R r S s T t U u Ù ù Ü ü V v W w X x Y y Z z Azeri A a B b C c Ç ç D d E e Ə ə F f G g Ğ ğ H h X x I ı İ i J j K k Q q L l M m N n O o Ö ö P p R r S s Ş ş T t U u Ü ü V v Y y Z z Basque A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n Ñ ñ O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z [ Ç ç Ü ü are sometimes seen ] Breton (unified - from www.drouizig.org/Saozneg/Spellchecker/add-Theelectronicdictiona.html A a  â À à B b Ch ch C'h c'h D d E e É é Ê ê F f G g H h I i J j K k L l M m N n Ñ ñ O o Ô ô P p R r S s T t U u Ù ù Ü ü Û û V v W w Y y Z z Catalan A a À à B b C c Ç ç D d E e È è É é F f G g H h I i Í í Ï ï J j K k L l M m N n O o Ò ò Ó ó P p Q q R r S s T t U u Ú ú Ü ü V v W w X x Y y Z z K and W are only used for foreign words, and y is only used in the combination ny. Cimbrian A a Ä ä B b C c Ć ć D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o Ö ö P p Q q R r S s T t U u Ü ü V v W w X x Y y Z z Cornish (Standard Written Form - see www.magakernow.org.uk) A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p R r S s T t U u V v W w Y y [ Z z in loanwords ] Czech A a Á á B b C c Č č D d Ď ď E e É é Ě ě F f G g H h Ch ch I i Í í J j K k L l M m N n Ň ň O o Ó ó P p Q q R r Ř ř S s Š š T t Ť ť U u Ú ú Ů ů V v W w X x Y y Ý ý Z z Ž ž Danish and Norwegian A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z Æ æ Ø ø Å å Dutch A a B b C c D d E e F f g g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y IJ ij Z z Esperanto A a B b C c Ĉ ĉ D d E e F f G g Ĝ ĝ H h Ĥ ĥ I i J j Ĵ ĵ K k L l M m N n O o P p R r S s Ŝ ŝ T t U u Ŭ ŭ V v Z z Estonian A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s Š š Z z Ž ž T t U u V v W w Õ õ Ä ä Ö ö Ü ü X x Y y Faeroese A a Á á B b D d Ð ð E e F f G g H h I i Í í J j K k L l M m N n O o Ó ó P p R r S s T t U u Ú ú V v Y y Ý ý Æ æ Ø ø [ ü x z in names ] ø can also be written as ö Finnish A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z Å å Ä ä Ö ö Å is only used for writing swedish names. In foreign words, š and ž are used. French A a À à  â B b C c Ç ç D d E e É é È è Ê ê Ë ë F f G g H h I i Î î Ï ï J j K k L l M m N n O o Ô ô P p Q q R r S s T t U u Ù ù Û û Ü ü V v W w X x Y y Ÿ ÿ Z z The ligatures Æ æ and Œ œ are occasionally used. Words of spanish origin may use ñ. Friulian A a  â B b C c Ç ç D d E e Ê ê F f G g H h I i Î î J j L l M m N n O o Ô ô P p R r A a T t U u Û û V v X x Z z Galician A a Á á B b C c D d É é F f G g H h I i Í í J j L l M m N n Ñ ñ O o Ó ó P p Q q R r S s T t U u Ú ú Ü ü V v X x Z z German A a Ä ä B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o Ö ö P p Q q R r S s ß T t U u Ü ü V v W w X x Y y Z z The letters ä, ö, ü can be rendered as ae, oe, ue where umlauts are unavailable. Similarly, ß (which is in any case never used in Switzerland) can be rendered as ss. In proper names, the trema ë may be present. In french loanwords, the letters à,â, é,è,ê,î,ô,ù,û may be present. These accents may also be found in Swiss German, which has many varied forms. Hungarian A a Á á B b C c Cs cs D d Dz dz Dzs dzs E e É é F f G g Gy gy H h I i Í í J j K k L l Ly ly M m N n Ny ny O o Ó ó Ö ö Ő ő P p Q q R r S s Sz sz T t Ty ty U u Ú ú Ü ü Ű ű V v W w X x Y y Z z Zs zs q,w,x,y are only used for foreign words and for traditional spelling of names. Icelandic A a Á á B b D d Ð ð E e É é F f G g H h I i Í í J j K k L l M m N n O o P p R r S s T t U u Ú ú V v X x Y y Ý ý Þ þ Æ æ Ö ö [ Z z ] Z was abolished in 1974, but is still occasionally seen, particularly in names. Inari Sami A a B b C c Č č D d Đ đ E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n Ŋ ŋ O o P p R r S s Š š T t U u V v Y y Z z Ž ž Ä ä Irish A a Á á B b C c D d E e É é F f G g H h I i Í í L l M m N n O o Ó ó P p R r S s T t U u Ú ú j,k,q,v,w,x,y,z may be used for foreign words. Italian A a À à B b C c D d E e É é È è F f G g H h I i Í í Ì ì Ï ï J j K k L l M m N n O o Ó ó Ò ò P p Q q R r S s T t U u Ú ú Ù ù V v W w X x Y y Z z j,k,w,x,y are primarily used in foreign words Latvian A a Ā ā B b C c Č č D d E e Ē ē F f G g Ģ ģ H h I i Ī ī J j K k Ķ ķ L l Ļ ļ M m N n Ņ ņ O o P p R r S s Š š T t U u Ū ū V v Z z Ž ž Lithuanian A a Ą ą B b C c Č č D d E e Ę ę Ė ė F f G g H h I i Į į Y y J j K k L l M m N n O o P p R r S s Š š T t U u Ų ų Ū ū V v Z z Ž ž Dz dz Dž dž Ie ie Uo uo Lower Sorbian A a B b C c Č č Ć ć D d Dź dź E e Ě ě F f G g H h Ch ch I i J j K k Ł ł L l M m N n Ń ń O o Ó ó P p R r Ŕ ŕ S s Š š Ś ś T t U u W w X x Y y Z z Ž ž Ź ź Lule Sami A a Á á B b D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n Ń ń O o P p R r S s T t U u V v Ñ ñ are sometimes used instead of Ń ń. Luxembourgish A a Ä ä B b C c D d E e É é Ë ë F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z In loanwords from french and german, the diacriticals ê,î,û and ö,ü are usually preserved. Łacinka (belarusian in latin letters) A a B b C c Ć ć Č č D d DZ dz DŹ dź DŽ dž E e F f G g H h CH ch I i J j K k L l Ł ł M m N n O o P p R r S s Ś ś Š š T t U u Ŭ ŭ V v Y y Z z Ź ź Ž ž Maltese A a B b Ċ ċ D d E e F f Ġ ġ G g Għ għ H h Ħ ħ I i Ie ie J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Ż ż Z z Northern Sami A a Á á B b C c Č č D d Đ đ E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n Ŋ ŋ O o P p R r S s Š š T t Ŧ ŧ U u V v Z z Ž ž Polish A a Ą ą B b C c Ć ć D d E e Ę ę F f G g H h I i J j K k L l Ł ł M m N n Ń ń O o Ó ó P p R r S s Ś ś T t U u W w Y y Z z Ź ź Ż ż Portuguese A a À à Á á  â à ã B b C c Ç ç D d É é Ê ê F f G g H h I i Í í J j L l M m N n O o Ó ó Ô ô Õ õ P p Q q R r S s T t U u Ú ú Ü ü V v X x Z z Ü is only used in brazilian portuguese. K,w,y may appear in personal names. Rhaeto-Romanic (from http://titus.uni-frankfurt.de/unicode/alphabet) The use of s-c in the Puter dialect (upper-engadine) denotes a particular pronunciation. A a À à  â B b C c D d E e È è Ê ê F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o Ö ö P p R r S s T t U u Ü ü V v W w X x Y y Z z Romanian A a Ă ă  â B b C c D d E e F f G g H h I i Î î J j K k L l M m N n O o P p R r S s Ș ș T t Ț ț U u V v X x Z z also Q q W w Y y for foreign words. Scots Gaelic A a À à Á á B b C c D d E e È è É é F f G g H h I i Ì ì L l M m N n O o Ò ò Ó ó P p R r S s T t U u Ù ù Other letters, particularly v,z, are now seen in loan words. Since the 1980s, the acute accents have not been used in Scots high school examination papers, nor by some Scots publishers, although they continue to be used by most Scots universities and in Canada. Serbo-croatian (bosnian, croatian, serbian, montenegrin - when written in latin) This is in the croatian alphabetic order, the serbian order can be seen with the cyrillic glyphs in the cyrillic section. A a B b C c Č č Ć ć D d Dž dž Đ đ E e F f G g H h I i J j K k L l Lj lj M m N n Nj nj O o P p R r S s Š š T t U u V v Z z Ž ž Skolt Sami - from http://en.wikipedia.org/wiki/Skolt_Sami_language A a  â B b C c Č č Ʒ ʒ Ǯ ǯ D d Đ đ E e F f G g Ǧ ǧ Ǥ ǥ H h I i J j K k Ǩ ǩ L l M m N n Ŋ ŋ O o Õ õ P p R r S s Š š T t U u V v Z z Ž ž Å å Ä ä ´ Also q, w, x,y, ö in foreign words or loanwords. Note that the acute accent is treated as a separate letter and comes after the vowel. Slovak A a Á á Ä ä B b C c Č č D d Ď ď Dz dz Dž dž E e É é F f G g H h Ch ch I i Í í J j K k L l Ľ ľ Ĺ ĺ M m N n Ň ň O o Ó ó Ô ô P p R r Ŕ ŕ S s Š š T t Ť ť U u Ú ú V v X x Y y Ý ý Z z Ž ž Loanwords may use q and w. Slovenian A a B b C c Č č D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p R r S s Š š T t U u V v Z z Ž ž The letters ć,đ,q,w,x,y can be found in foreign names. South Sami A a B b D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p R r S s T t U u V v Y y Æ æ [ or Ä ä] Ø ø Å å Spanish A a Á á B b C c Ch ch D d E e É é F f G g H h I i Í í J j K k L l Ll ll M m N n Ñ ñ O o Ó ó P p Q q R r S s T t U u Ú ú Ü ü V v W w X x Y y Z z Swedish A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z Å å Ä ä Ö ö Also ü in german names. Turkish A a B b C c Ç ç D d E e F f G g Ğ ğ H h I ı İ i J j K k L l M m N n O o Ö ö P p R r S s Ş ş T t U u Ü ü V v Y y Z z The letters â,î,û are occasionally seen. Upper Sorbian A a B b C c Č č Ć ć D d Dź dź E e Ě ě F f G g H h Ch ch I i J j K k Ł ł L l M m N n Ń ń O o Ó ó P p R r Ř ř S s Š š T t U u W w X x Y y Z z Ž ž Note that ź exists as part of the dź digraph. Venetian The combination s-c or s'c is used to indicate a distinct pronunciation, compare Rhaeto-Romanic above. £ is sometimes used for ł on web pages. Originally based on a page at www.elgalepin.com that I can no longer find. According to omniglot, ç is only used in certain areas, and they think that sc/s-c/s'c are variants. A a À à B b C c Ç ç D d E e È è É é F f G g H h I i Ì ì J j K k L l Ł ł M m N n O o Ò ò Ó ó P p R r S s T t U u Ù ù V v X x Y y Z z Welsh A a À à Á á  â Ä ä B b C c Ch ch D d Dd dd E e È è É é Ê ê Ë ë F f Ff ff G g Ng ng H h I i Ì ì Í í Î î Ï ï L l Ll ll M m N n O o Ò ò Ó ó Ô ô Ö ö P p Ph ph R r Rh rh S s T t Th th U u Ù ù Ú ú Û û Ü ü W w Ẁ ẁ Ẃ ẃ Ŵ ŵ Ẅ ẅ Y y Ỳ ỳ Ý ý Ŷ ŷ Ÿ ÿ The grave and acute accents are often omitted in casual writing. The letter 'j' can be used for loanwords from English where the 'dzh' sound is retained, even if the English spelling does not use 'j'. The letters k,v,x,z may be found in technical terms, athough they are also replaced by c,f,s,s. Cyrillic alphabets __________________ Here, I'm only showing those from Europe. Belarusian А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з І і Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ў ў Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я Some people use Ghe with upturn (Ґ ґ). Bulgarian А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ь ь Ю ю Я я Kildin Sami - from http://en.wikipedia.org/wiki/Cyrillic_%28Unicode_block%29 А а Ӓ ӓ Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з Һ һ И и Й й Ҋ ҋ Ј ј К к Л л Ӆ ӆ М м Ӎ ӎ Н н Ӊ ӊ О о П п Р р Ҏ ҏ С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Ҍ ҍ Э э Ӭ ӭ Ю ю Я я Macedonian А а Б б В в Г г Ѓ ѓ Д д Е е Ѐ ѐ Ж ж З з Ѕ ѕ И и Ѝ ѝ Ј ј К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с Т т Ќ ќ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш Note that ѐ ѝ are not separate letters as such, they are used to distinguish words of the same spelling but different meaning. Russian А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я Rusyn or Ruthenian А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ё ё Ж ж З з И и І і Ы ы Ї ї Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ю ю Я я Ь ь Ъ ъ Serbian (when the cyrillic alphabet is used) А а Б б В в Г г Д д Ђ ђ Е е Ж ж З з И и Ј ј К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п С с Т т Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш Ukrainian А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ж ж З з И и І і Ї ї Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ь ь Ю ю Я я Greek _____ This is monotonic greek. Α α Ά ά Β β Γ γ Δ δ Ε ε Έ έ Ζ ζ Η η Ή ή Θ θ Ι ι Ί ί Ϊ ϊ ΐ Κ κ Λ λ Μ μ Ν ν Ξ ξ Ο ο Ό ό Π π Ρ ρ Σ ς σ Τ τ Υ υ Ύ Ϋ ϋ ύ ΰ Φ φ Χ χ Ψ ψ Ω ω Ώ ώ Punctuation includes the greek question mark ; (a regular semicolon is preferred), and the 'ano telia' · (used for semicolon, a regular mid-dot · is preferred) Other things which you might require, but which aren't always available: currencies __________ dollar $ cent ¢ pound sterling, lira £ currency symbol ¤ yen ¥ baht ฿ colon ₡ cruzeiro ₢ naira ₦ rupee ₨ won ₩ sheqel ₪ dong ₫ euro € kip ₭ tugrik ₮ philippine peso ₱ guarani ₲ hryvnia ₴ cedi ₵ symbols, including maths but ignoring ascii ___________________________________________ inverted exclamation ¡ broken bar ¦ section § copyright © not sign ¬ registered ® degree ° plus-minus ± superscript 2 ² superscript 3 ³ micro µ pilcrow ¶ mid dot · superscript 1 ¹ inverted question mark ¿ multiplication × division ÷ greek question mark ; greek ano teleia · armenian full stop ։ arabic comma ، arabic semicolon ؛ arabic question mark ؟ georgian paragraph s' ჻ bullet • bullet operator ∙ square root √ top half integral ⌠ bottom half integral ⌡ ellipsis … the following three have been seen using google with lynx: left arrow ← right arrow → down triangle ▾ quotes ______ single quote ' back-tick ` double quote " left-pointing double angle quote « right-pointing double angle quote » left single quote ‘ right single quote ’ single low-9 quote ‚ single high reversed-9 quote ‛ left double quote, 66-quote “ right double quote, 99-quote ” double low-9 quote „ double high reversed-9 quote ‟ single left-pointing angle quote ‹ single right-pointing angle quote › Line-drawing graphics _____________________ Unicode recognises a mix of light and heavy, plus double. This is a subset, I haven't yet seen anything that actually uses heavy. People using my fonts will find I map these to the light versions. light heavy double horizontal ─ ━ ═ vertical │ ┃ ║ down and right ┌ ┏ ╒ ╓ ╔ down and left ┐ ┓ ╕ ╖ ╗ up and right └ ┗ ╘ ╙ ╚ up and left ┘ ┛ ╛ ╜ ╝ vertical and right ├ ┣ ╞ ╟ ╠ vertical and left ┤ ┫ ╡ ╢ ╣ down and horizontal ┬ ┳ ╤ ╥ ╦ up and horizontal ┴ ┻ ╧ ╨ ╩ vertical and horizontal ┼ ╋ ╪ ╫ ╬ Last updated 2010-08-23 KFM.